Twenty-four year old Henry Barraclough’s
path to a hymn he was writing was circuitous, by several thousand miles, in
fact. He might never have imagined the words to “Ivory Palaces”, except that he
had agreed to be the piano player for a touring preacher who was returning to
his own country in the year before the words to the hymn occupied his mind. The
words are even more winding, if one considers their origin, and that they
travelled through the minds of at least two others before settling in Henry’s
one evening, far from his native land of Britain. It was an ancient song that spurred
Henry’s more recent thoughts, representing a gap of nearly three millennia. How
resilient and significant is such a song, with this kind of track record?
Somebody in about 10th
Century B.C. Jerusalem first crafted the words, and they eventually made their
way via a 20th Century A.D. preacher to the imagination of Henry
Barraclough. An ancient Psalmist (Psalm 45) from among a group called the Korahites
most likely composed the words initially (Psam 45:8), as part of a liturgy for
the Jewish temple during the time of King David. Heman was their leader, so perhaps
he was the original composer and author – a professional musician. From one
kind of artist to another centuries later, “Ivory Palaces” describes the Divine
bridegroom’s home, a place He deliberately vacated for a comparatively lowly betrothal.
Henry Barraclough was reminded of this fact one summer night in 1915 in a place
called Montreat, in western North Carolina. His relationship with J. Wilbur
Chapman, the preacher that spoke from Psalm 45 that evening, had begun a year
earlier, in Barraclough’s homeland of Britain. There, Henry was coaxed to join
Chapman’s evangelism team upon its return to America, making possible the event
that conjured up the imagery in Henry’s mind. Henry has related that later, while
in a car that was transporting a group to a hostel, he began to ponder the conference
message he’d heard. Did his accompanying friend, Charlie Alexander, or perhaps
one of the others in the car, discuss together what they’d heard, prompting
Henry’s own psalm? He indicates that he crafted three of the four verses in
pretty quick order on a small piece of paper in that car and later back at the conference
site. His fourth verse of “Ivory Palaces” was requested by the preacher Chapman,
following the next day’s premier of the song Henry wrote in just a few hours
the previous day.
How did Henry feel about
being Christ’s bride, as he mulled over the message from Wilbur Chapman? One could
not summarize his emotions in a word, or even many words. The Korathite, some
3,000 years earlier, wrote 17 verses (in our contemporary version of the bible)
to describe how he regarded the king, and it was undoubtedly used repeatedly by
subsequent generations. J. Wilbur Chapman must have had some stirring words
too, or Henry may not have been inspired to craft something to mark the occasion.
It seems the import of Christ’s journey to wed us isn’t just a momentary highlight.
It’s in fact been ongoing for centuries, as one can fathom from Ivory Palace’s
historical pedigree. And, to properly express a wedding day’s emotional pitch,
words are fused with music. Magical – that’s how you might hear someone
describe the event. It was surreal for Henry, as he recalls the trappings of
Christ’s presence. Myrrh (v.1), aloes and a cross (v.2), cassia (v.3), many of
which were associated with His death and burial. Wedding or Execution? Could it
be for me and you, that death is where the wedding actually culminates? Think about
it.
Information on the song was
obtained from “The Complete Book of Hymns – Inspiring Stories About 600 Hymns
and Praise Songs”, by William J. and Ardythe Petersen, 2006, Tyndale House
Publishers, Inc.
See this site for biography
of composer: http://www.hymntime.com/tch/bio/b/a/r/r/barraclough_h.htm
Also, see here for the song’s
story: http://www.hymntime.com/tch/htm/i/v/o/ivorypal.htm
The NIV Study Bible and its editorial
notes, New International Version, general editor Kenneth Barker, Zondervan
Bible Publishers, 1985, is the source for the information on the Psalm 45.
No comments:
Post a Comment